A iei é a solução inovadora que une crianças, pais e professores para educar e inspirar em português.
Surgiu da combinação da paixão pelo ensino com a necessidade urgente de providenciar a crianças expatriadas um contacto autêntico com a língua portuguesa.
A iei deu os seus primeiros passos em 2017 no Dubai quando eu apoiava algumas crianças portuguesas em horário extracurricular.
O projeto continuou a crescer, fazendo chegar a aprendizagem do português a mais crianças expatriadas nos Emirados Árabes Unidos. Agora, com sede em Portugal, a iei chega a 8 países em 3 continentes, operando apenas através de plataformas digitais.
A nossa pequena mas ambiciosa equipa trabalha com dedicação e amor para garantir que as crianças têm uma experiência de aprendizagem única.
Parte da razão da expansão da iei deve-se a todos os pais que acreditam no nosso projeto de preservação da língua portuguesa e na sua identidade cultural.
Pais conscientes que acreditam na necessidade de aprender em português, mesmo vivendo a centenas e a milhares de quilómetros de Portugal.
Pais inovadores que estão recetivos a explorar novas formas de aprender e conseguem ver para além dos métodos tradicionais de aprendizagem.
Pais visionários que investem no futuro dos seus filhos porque acreditam que o domínio da língua portuguesa é uma mais-valia nas suas vidas.
A outra razão para a expansão da iei deve-se à enorme paixão pela educação da equipa e também pela urgente necessidade em inovar a forma como se ensina em português não só em contexto expatriado mas também em território nacional.
“Conexão humana é o aspeto mais vital da nossa existência.” – Joe Straynge
Conexão é o alicerce da iei: conexão da criança com a língua e com a professora assim como conexão da família com o processo de aprendizagem.
O nosso elemento diferenciador, a conexão, não foi inventado por mim nem tem marca registada; todas as professoras da iei trabalham diariamente em si para estar num estado emocional disponível e propício para estabelecer conexões autênticas com as crianças.
A iei proporciona a aprendizagem da língua em duas vertentes: Português como Língua de Herança e Português Língua Estrangeira para crianças com idades compreendidas entre os 5 e os 16 anos.
Ambas as vertentes têm um objetivo em comum: possibilitar uma aprendizagem única e individualizada, marcada pela relação positiva com a língua portuguesa.
Enumero alguns exemplos de formas como estabelecemos a conexão com cada aluno:
Ouvimos as novidades que a criança tem para nos contar do seu dia-a-dia
Oferecemos uma palavra gentil
Mostramos um sorriso genuíno
Rimos (muito) juntos
Damos um abraço (embora virtual, o amor sente-se sempre)
Lembramo-nos do que a criança nos contou na semana anterior sobre um jogo de futebol importante, um brinquedo favorito ou como não gosta de morangos.
Entendemos o estado emocional da criança (quando está a ter um dia mau, está cansada e assoberbada, por exemplo)
Providenciamos materiais originais e desenhados de acordo com os seus interesses para aprendizagens únicas
Porque é que a conexão é tão importante?
Porque quando professora e aluno estão conectados, há confiança.
Tudo isto é um processo gradual e dependente das personalidades únicas de cada menino e menina.
Há os corajosos e os medrosos, os confiantes e os inseguros, os extrovertidos e os tímidos, os sabichões e os que nunca sabem nada.
Categorias à parte, há a certeza de que respeitamos cada criança de forma que eles possam dar os seus passos na aprendizagem com confiança e que se sintam apoiados para arriscar a aprender.
A família é um elemento-chave neste processo.
Enquanto que a professora desperta a curiosidade, guia no processo de descoberta e prática, a família apoia a consolidação no contexto mais autêntico longe de Portugal: o lar.
Para que a criança mantenha o interesse na aprendizagem do português é nossa responsabilidade mostrar a aplicabilidade da língua.
Para além do mais, quando não se promove a aprendizagem em português, não só se está a perder a capacidade de usar uma das línguas mais faladas do mundo, mas também se perde parte da nossa identidade.
As relações mais duradouras e autênticas que tenho tido ao longo da minha carreira docente são com famílias presentes e conscientes que querem entender os seus filhos e apoiá-los nas suas aprendizagens.
Pais curiosos que, por um lado, saem da sua zona de conforto para modelar à criança como ultrapassar medos e situações difíceis; por outro lado, auxiliam a desbloquear emocionalmente para que a aprendizagem possa tomar o seu lugar.
Qual destas duas vertentes é a mais adequada para a sua criança?
A resposta passa por uma entrevista inicial onde a professora e família se conhecem, falam sobre o contexto linguístico da criança/família e partilham objetivos de aprendizagem.
Nestas entrevistas, ouço frequentemente:
“O meu filho entende tudo, mas não fala.”
“A minha filha não fala nada; nunca chegamos a ensinar português porque nos diziam para falar só inglês para não a confundir. “
“Gostava que os meus filhos pudessem ir para a universidade em Portugal, mas só sabem falar; não leem nem escrevem”.
“A minha filha mostra curiosidade em ler e escrever em português, mas não sei como a ensinar porque não tenho materiais aqui onde vivo. Trago uns livros de Portugal no verão, mas com a correria do dia-a-dia, estes ficam na prateleira. Sinto que o tempo está a passar e não fazemos nada”.
“Tenho tanta pena que não consigam comunicar com os avós. Os meus pais não falam inglês e os miúdos não falam português. Acabo por traduzir tudo.”
Cada família expatriada é única e são várias as razões que determinam a singularidade de cada ambiente linguístico:
o local de nascimento de cada criança
em quantos países já viveram
a(s) língua(s) falada(s) em casa por influência do país de residência ou por um dos pais
a(s) língua(s) falada(s) na escola
quanto português se fala em casa
Após uma análise de todos os elementos, é proposta uma abordagem para a criança quer pela vertente Português Língua de Herança ou Português Língua Estrangeira.
Usamos materiais originais para que as nossas aulas possam ir ao encontro dos interesses e necessidades linguísticas de cada criança. No decorrer das aulas vamos conhecendo a criança e ajustando a aprendizagem consoante o aproveitamento e progresso.
A conexão, o nosso elemento diferenciador, traz para as nossas aulas uma magia inexplicável.
A iei é como uma árvore que cresce diariamente, com raízes fortes que representam os nossos valores basilares de respeito, colaboração e honestidade.
Esta árvore cresce diariamente num jardim onde o amor é abundante.
Os seus ramos são as várias crianças e famílias com que temos o privilégio de conectar. A nossa árvore, perene, tem bonitas folhas que representam as aprendizagens e sorrisos de toda esta comunidade unida pela língua portuguesa.
Marisa Soares
Fundadora e professora iei – inovar | educar | inspirar